当前位置: 网校> 考研腾博会娱乐培训> 翻译硕士考研辅导班
联展网校
一站式课程咨询服务平台 考研腾博会娱乐培训

直播课程

考研英语辅导视频

王江涛

103人预约

全程6加1轮带学,吃透真题,稳步进阶,专业知识答疑,保驾护航

直播预约
考研政治辅导视频

刘源泉

136人预约

6轮进阶特训,抢先备考,步步为赢,吃透考点,稳步进阶,专业知识答疑,保驾护航

直播预约
考研数学辅导视频

张宇

169人预约

六轮复习进阶,零基础大学教材起步,稳步提升,实现高分突破

直播预约
管综逻辑&写作辅导视频

王诚

196人预约

零基础&基础&强化&真题模考&精细作文批改,1对1点拨突破

直播预约

翻译硕士考研辅导班

发布时间:2020年03月26日

网校介绍

新东方在线是新东方教育科技集团(NYSE:EDU)旗下专业的在线教育网站,是国内首批专业在线教育网站之一,依托新东方强大师资力量与教学资源,拥有中国先进的教学内容开发与制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。课程涵盖出国考试、国内考试、职业教育、英语学习、多种语言、K12教育等6大类,共计近3000门课程。目前,新东方在线网站个人注册用户已逾2000余万,移动学习用户超过5000余万。

免费试听

2021考研翻译硕士通识精讲班

主讲老师:薛冰、潘赟、关也等

特色服务:长线备考,精讲考试科目及题型点拨,稳步提升,实现高分突破。

免费试听

2021考研翻译硕士汉语写作与百科知识专项精讲班

主讲老师:关也

特色服务:知识点考点紧密结合;直录播结合在线点评;真题解析攻克考试重难点。

免费试听

2021考研定向直通车VIP【翻译硕士】

主讲老师:薛冰、潘赟、武峰等

特色服务:陪学带练|测评答疑|督管规划→全程服务,专业知识答疑,保驾护航,抢先备考,步步为赢。

免费试听

2022考研翻译硕士通识精讲班

主讲老师:薛冰、潘赟、武峰等

特色服务:陪学带练|测评答疑|督管规划→全程服务,专业知识答疑,保驾护航,抢先备考,步步为赢。

免费试听

三大阶段,掌握知识

  • 基础阶段
    230课时

    阶段内容:学科导学+分段基础精讲

    阶段目标:

  • 真题阶段点
    220课时

    阶段内容:近5年经典院校真题串解

    阶段目标:根据考试题型,严选典型院校近5年真题详细讲解点拨备考答题方法,提高应试能力

  • 冲刺阶段
    10课时

    阶段内容:写作点拨,重难点知识点拨

    阶段目标:重点掌握高频知识点,分析命题趋势,查缺补漏,重点巩固薄弱环节

师资详情

薛冰

授课内容:基础英语阅读功勋教师突出重点立即试听
新东方20周年功勋教师。主讲:新概念第三册,新概念第四册。英语硕士,元老级教师。撰写学术专著及论文10余本/篇。数次荣获北京新东方学校杰出教师。擅长英语阅读、写作、长难句解析领域,既拥有坚实的语言功底能力,又拥有纯熟的实战备考技巧,善于引导学员开展积极有效的主动性思维,深得学员的宠爱。其驾轻就熟、行云流水般的授课已成一道独特的风景。

潘赟

授课内容:211翻译英语写作8年教龄深受学员好评立即试听
潘赟老师毕业于南京大学,后于美国威斯康辛大学获得法学硕士学位,现任新东方在线教学管理经理。8年教龄,托福总分115。新东方集团巡讲师、优秀教师,并持有剑桥大学成人英语教学证书(CELTA)、剑桥大学英语教学能力证书(TKT)、IH London 腾博会娱乐培训证书等。曾任威斯康辛州政府办公室议员助理,多年美国生活学习经验,深谙写作高分技巧,善于帮助学员短期高效提分。

关也

授课内容:448汉语写作与百科知识功底深厚逻辑清晰立即试听
新东方在线历史、翻译硕士主讲教师。北京大学博士,北京新东方优能一对一部门教学经理,北京新东方文综项目创始人,新东方集团杰出教师。以实用的方法让高考变简单,用新颖的讲解让历史变精彩。

武峰

授课内容:357翻译基础功底深厚突出重点立即试听
北外博士,布朗大学博士后,前外交部翻译

复习建议

第一步
关注词汇记忆方法与语境中的运用、掌握语法要点及使用搭配;
第二步
理解文章主旨大意、捕捉事实与细节、了解作者观点和隐含意义;
第三步
掌握英语写作、汉语写作行文要点与书写规范;
第四步
知晓中外文化、政治、经济、社会、历史、地理等领域百科知识;
第五步
熟悉基础翻译方法与理论,具备英汉互译的基本技巧与能力;
第六步
理论方法与实战演练结合,体系化学习、反复记忆、查缺补漏、勤总结与记录

    课程服务


  • 轮次带学

    30万学员经验,系统规划轮次,落实学习效果
  • 大牛师资集结

    10年平均教龄,每分钟课程有干货,用经验带你“上岸”
  • 经典课程体系

    12年品质保障,拒绝无效努力,付出看得见进步
  • 配套核心资料

    6层细致打磨,完美契合课程,全程备考无忧

学习资料

考研翻硕备考:年前这两轮复习可以安排上

第一轮:零基础复习阶段

本阶段主要是对翻译理论的流派有一个大体上的了解,形成一个总体的印象。对各本参考书有个系统性的了解,弄清每本书的章节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等,但不要求记住。

1) 学习目标

目标 1:了解参考书目中基本的翻译流派和翻译理论

目标 2:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时多关注北京周报、China Daily 等了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。

2)学习任务

①泛读书目,建构翻译的理论框架。

②学习每本教材,需在结合自己的理解绘制知识理论框架图构,建知识体系。

③扩展知识面所需时政新闻。

④综合练习:检测前一阶段学习效果配有参考答案自测。

⑥不要求记忆只要求理解。

3)注意事项

①学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。

②本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。

③每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。

④看进度,卡时间。防止看书太慢,遇到弄不懂的问题,还是要咨询专业的老师。

第二轮:基础阶段

本阶段主要用进一步深入了解翻译理论,对参考书完成第一次的阅读,并开始找出重点和考点,形成知识系统。同时每周练习一篇老师提供的翻译材料,了解翻译评分的要求。加强对时政的关注和了解。

1)学习目标

具体指定或非指定相关参考书目(据所报考院校为准)

2)学习任务

对参考书进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时多练习相关翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。加强对时政的关注和了解。同时阅读有关英汉对照。

3)注意事项

①注意理解记忆参考书中的概念、原理。

②将书中可能考到的问答、论述等内容做笔头整理。